<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Inventario &#187; Juan José Herrera de la Muela</title>
	<atom:link href="http://www.laurenmendinueta.com/tag/juan-jose-herrera-de-la-muela/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.laurenmendinueta.com</link>
	<description>Blog literario, literatura colombiana, literatura española, literatura griega, literatura africana</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Jan 2012 22:54:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Poemas de Navidad</title>
		<link>http://www.laurenmendinueta.com/poemas-de-navidad/</link>
		<comments>http://www.laurenmendinueta.com/poemas-de-navidad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 02:25:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lauren Mendinueta</dc:creator>
				<category><![CDATA[autores rusos]]></category>
		<category><![CDATA[Celebraciones]]></category>
		<category><![CDATA[poesía]]></category>
		<category><![CDATA[Joseph Brodsky]]></category>
		<category><![CDATA[Juan José Herrera de la Muela]]></category>
		<category><![CDATA[poemas de Navidad]]></category>
		<category><![CDATA[poemas de Navidad de Joseph Brodsky]]></category>
		<category><![CDATA[poemas navideños]]></category>
		<category><![CDATA[Svetlana Maliavina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laurenmendinueta.com/?p=501</guid>
		<description><![CDATA[En 1962 el poeta Joseph Brodsky inició lo que se convertiría en un ritual: escribir cada año entre diciembre y enero al menos un poema que celebrara la Navidad. Una tradición personal urdida por uno de los mayores poetas judios de la historia de la literatura. Fueron contados los años en los que Brodsky no cumplió con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="fullSizedImage" class="media" style="width: 280px; height: 287px;" src="http://i328.photobucket.com/albums/l336/Laurenblog/1560221-1.jpg?t=1229298373" alt="1560221-1.jpg picture by Laurenblog" />En 1962 el poeta Joseph Brodsky inició lo que se convertiría en un ritual: escribir cada año entre diciembre y enero al menos un poema que celebrara la Navidad. Una tradición personal urdida por uno de los mayores poetas judios de la historia de la literatura. Fueron contados los años en los que Brodsky no cumplió con esta ceremonia. La primera interrupción, ocurrida en 1964, se debe a un hecho extremadamente desafortunado. Recordemos que ese año Brodsky fue acusado por el gobierno ruso de &#8220;parasitismo social&#8221; y condenado a cinco años de trabajos forzados en un campo penitenciario de Arjanguelks. Gracias a la fuerte presión ejercida por la intelectualidad occidental, especialmente la inglesa y la norteamericana, Brodsky fue indultado cuando había cumplido una tercera parte de la condena. En 1972 salío al exilio pasando una breve temporada en Londres y otra en Viena antes de asentarse definitivamente en Estados Unidos como profesor universitario. A partir de 1973 los poemas de Navidad fueron escritos casi todos en Venecia, ciudad que el poeta visitaba sin falta cada fin de año. En ella veía reflejada, como en un espejo, a su natal San Petersburgo, también conocida como La Venecia del Norte. Brodsky murió en Nueva York en 1996, y por expresa voluntad, sus restos fueron trasladados al cementerio veneciano de San Miguel, desde donde se divisa plena de belleza a La Perla del Adriático. El último de estos singulares textos navideños está firmado en diciembre 1995. Tardó 33 años en darle cuerpo al libro, los mismos que durara la vida de Cristo, &#8220;dando vueltas por la habitación como un chamán, enrollando su vacío como un ovillo, para que su alma supiera algo que sabe Dios&#8221;. He aquí el primero de esta serie de poemas.<span id="more-501"></span></p>
<p> </p>
<p><strong>CANCIÓN DE NAVIDAD</strong></p>
<p><span style="white-space:pre"> </span>a Yevgueni Rein, con afecto</p>
<p> </p>
<p>Flota en una pena inexplicable,</p>
<p>entre inmensidades de ladrillo,</p>
<p>una barquita noctura, siempre encendida,</p>
<p>por el jardín de Alejandro;</p>
<p>farolito en la noche solitario,</p>
<p>como una rosa amarilla,</p>
<p>sobre las cabezas de sus enamorados,</p>
<p>bajo los pies de quienes pasan.</p>
<p> </p>
<p>Flota en una pena inexplicable</p>
<p>el zumbido de un coro de sonámbulos y borrachos.</p>
<p>En la capital, un extranjero</p>
<p>tomó triste una foto por la noche,</p>
<p>y salió a la Ordynka</p>
<p>un taxi con pasajeros enfermos,</p>
<p>y los muertos están de pie,</p>
<p>abrazando los palacios.</p>
<p> </p>
<p>Flota en una pena inexplicable</p>
<p>un trite cantante por la capital,</p>
<p>y junto a un puesto de petróleo,</p>
<p>un portero triste de cara redonda;</p>
<p>por la calle grisácea corre</p>
<p>un amante viejo y guapo.</p>
<p>Un tren de medianoche, recién casado,</p>
<p>flota en una pena inexplicable.</p>
<p> </p>
<p>Flota en las brumas del Zamoskvorechie</p>
<p>un nadador casual hacia la infelicidad;</p>
<p>el acento judío recorre</p>
<p>la escalera triste y amarilla,</p>
<p>y entre amor y tristeza</p>
<p>en Nochevieja, víspera de domingo,</p>
<p>flota sin mostrar su pena</p>
<p>la bella del barrio.</p>
<p> </p>
<p>Flota en los ojos la noche fría;</p>
<p>tiemblan copos de nieve en el vagón;</p>
<p>viento helado, viento pálido</p>
<p>ceñirá rojas palmas de las manos,</p>
<p>y se vierte miel de luces de ocaso</p>
<p>y huele a mazapán dulce,</p>
<p>y la Nochebuena trae un pastel nocturno</p>
<p>sobre su cabeza.</p>
<p> </p>
<p>Sobre una ola azul oscuro,</p>
<p>en el mar de la ciudad,</p>
<p>flota tu año Nuevo en una pena inexplicable;</p>
<p>como si la vida empezara de nuevo,</p>
<p>como si hubiera luz y gloria,</p>
<p>un día feliz con pan de sobra,</p>
<p>como si la vida fuera a la derecha,</p>
<p>después de haber oscilado hacia la izquierda.</p>
<p>(1962)</p>
<p> </p>
<p>Tomado de <strong>Poemas de Navida</strong>d de Joseph Brodsky, colección Visor de Poesía, traducción de Svetlana Maliavina y Juan José Herera de la Muela. En la foto una estampa de San Petersburgo.</p>
<p><span style="white-space:pre"> </span></p>

	<h4>Entradas relacionadas</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.laurenmendinueta.com/mas-poemas-de-navidad/" title="Más poemas de Navidad (diciembre 18, 2008)">Más poemas de Navidad</a> (16)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laurenmendinueta.com/poemas-de-navidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

