<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Inventario &#187; Ana Ajmátova</title>
	<atom:link href="http://www.laurenmendinueta.com/tag/ana-ajmatova/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.laurenmendinueta.com</link>
	<description>Blog literario, literatura colombiana, literatura española, literatura griega, literatura africana</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Aug 2010 21:06:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>&#8220;Ser extranjeros hoy nos define&#8221;: Jean-Marie Gustave Le Clézio</title>
		<link>http://www.laurenmendinueta.com/ser-extranjeros-hoy-nos-define-jean-marie-gustave-le-clezio/</link>
		<comments>http://www.laurenmendinueta.com/ser-extranjeros-hoy-nos-define-jean-marie-gustave-le-clezio/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 20:16:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lauren Mendinueta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Celebraciones]]></category>
		<category><![CDATA[autores franceses]]></category>
		<category><![CDATA[autores rusos]]></category>
		<category><![CDATA[poesía]]></category>
		<category><![CDATA[premios]]></category>
		<category><![CDATA[Ana Ajmátova]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Marie Gustave Le Clézio]]></category>
		<category><![CDATA[Nobel 2008]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laurenmendinueta.com/?p=271</guid>
		<description><![CDATA[La condición de extranjero hoy nos define como humanos, pese a que vivimos en sociedades en las que el hogar, las fronteras y las leyes sociales son importantes. Lo que se llama mundialización es el invento de un ser humano nuevo que supera las fronteras y se comunica de diversas maneras nuevas. Un extranjero es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La condición de extranjero hoy nos define como humanos, pese a que vivimos en sociedades en las que el hogar, las fronteras y las leyes sociales son importantes. Lo que se llama mundialización es el invento de un ser humano nuevo que supera las fronteras y se comunica de diversas maneras nuevas. Un extranjero es alguien que puede imaginar los otros mundos y puede trasladarse a otras civilizaciones. En el mundo actual no existe choque de culturas. Hay un poder central del mundo industrial y tecnológico, pero las culturas se resisten a ese poder y se afirman en su medio. Ese enfrentamiento responde al esfuerzo por sobrevivir.</p>
<p>Francia no tuvo la suerte de países como los de América Central o del Sur, que aceptaron una inmigración sin prejuicios. Alemania, España, Italia y Francia se congelaron en un autorrespeto de su historia, y eso es ilusorio. Ahora construyen murallas mentales para impedir la mezcla, pero ésta es una corriente natural. Son sociedades que se vuelven más racistas, más xenófobas.</p>
<p><strong> Jean-Marie Gustave Le Clézio, Premio Nobel 2008</strong></p>
<p>Leyendo las palabras de Clézio he recordado un poema maravilloso de Ana Ajmátova que bien pueden acompañarlas. </p>
<p>LA TIERRA NATAL</p>
<p>No la llevamos en oscuros amuletos,<br />
Ni escribimos arrebatados suspiros sobre ella,<br />
No perturba nuestro amargo sueño,<br />
Ni nos parece el paraíso prometido.<br />
En nuestra alma no la convertimos<br />
En objeto que se compra o se vende.<br />
Por ella, enfermos, indigentes, errantes<br />
Ni siquiera la recordamos.</p>
<p>Sí, para nosotros es tierra en los zapatos.<br />
Sí, para nosotros es piedra entre los dientes.<br />
Y molemos, arrancamos, aplastamos<br />
Esa tierra que con nada se mezcla.<br />
Pero en ella yacemos y somos ella,<br />
Y por eso, dichosos, la llamamos nuestra.</p>
<p><strong>Ana Ajmátova</strong><br />
(Versión de María Fernanda Palacio)</p>

	<h4>Entradas relacionadas</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.laurenmendinueta.com/la-escritura-es-la-unica-forma-perfecta-del-tiempo/" title="La escritura es la única forma perfecta del tiempo (octubre 25, 2008)">La escritura es la única forma perfecta del tiempo</a> (8)</li>
	<li><a href="http://www.laurenmendinueta.com/doce-anos-sin-josep-brodsky/" title="Doce años sin Josep Brodsky (abril 24, 2008)">Doce años sin Josep Brodsky</a> (19)</li>
	<li><a href="http://www.laurenmendinueta.com/voces-de-africa-virago-diop/" title="Voces de África, Virago Diop (agosto 5, 2008)">Voces de África, Virago Diop</a> (5)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laurenmendinueta.com/ser-extranjeros-hoy-nos-define-jean-marie-gustave-le-clezio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
