lauren_y_silvia2jpg.jpg picture by LaurenblogDesde la primera edición de La carne del tiempo (2002), el primer libro de poemas de Silvia Favaretto, he sostenido que ella es la poeta italiana más importante de su generación. Con a penas 30 años ha publicado cuatro libros de poemas y ganado importantes premios literarios en los géneros de poesía, cuento y video-poesía. Nacida en Venecia en 1977 Silvia pertenece a la generación de escritores que empezaron a publicar a principio de los años 2000, y que a mediados de la misma década lograron un merecido reconocimiento de sus colegas y del público lector.

La primera vez que escuché a Silvia favaretto fue durante el XIII Festival Internacional de Poesía de Medellín, en Colombia. Silvia tenía entonces 22 años y sorprendió a los asistentes con su magnífico español y una desenvoltura en el escenario que nada tenía que ver con su edad. Confieso que yo misma al escucharla me había quedado convencida de que era una poeta Argentina. A ella  leer ante públicos multitudinarios (los asistentes al Festival de Medellín llegan a ser miles) no la intimidaba. Pero su seguridad en sí misma y su manejo del español no fueron sus cualidades que más me impresionaron. Estaba sobre todo su poesía. Recuerdo algunos versos suyos de entonces:

Si esta especie de piel

que me divide del mundo

no fuera tan sutil,

podría aun soportar

el peso de tu cercanía,

el frío del invierno y

mi mudo destino de poeta.

La poesía de Silvia Favaretto, más allá de reflexionar sobre lo vivido, o de recrear la crónica de sus sentimientos, es un acto valor. Es decir, sus poemas se arriesgan a decir verdades, aunque las verdades sean incómodas para la misma autora o sus lectores. Son poemas con vida propia, pequeños mundos que interactúan con quien los lee revelándole los rostros que existen debajo de la máscara de las palabras. A veces ese rostro coincide con el de la poeta, pero la mayoría de las veces es un espejo incapaz de favorecer o desfavorecer al que se atreve a mirarlo. A este respecto recomiendo leer especialmente el poema titulado 

La herida de mi amor sangra violeta y se vuelve noche. Sólo un autor que no teme decir quién es y cuál es la naturaleza de sus sentimientos es capaz de abordar con tanta libertad y arrojo el tema de este poema.

 En La terra e sanita e il variopinto orrore, libro que publicó en 2004 en coautoría con Christian Panebianco, la poeta incorpora a su imaginario temas que apenas se dejan ver en el libro anterior. Personajes de la mitología griega clásica y de la tradición judeocristiano son usados para reinterpretar las historia ya conocida, como en el poema titulado Judas, en el que el personaje se disculpa aduciendo la omnipotencia de Dios y su papel de títere humano en el cumplimiento del plan divino. O bien, otros en los que los personajes se corresponden con la voz de la autora, es el caso de Penélope y Narciso.

OL22647938M-M.jpg picture by LaurenblogEn el 2006 la poeta experimenta con un nuevo formato: El hipertexto. Así se lanza a la realización del CD El sacrificio de la mar.  Lo realmente maravilloso es que a pesar de la incorporación de las nuevas tecnologías y de la experimentación formal, la poesía permanece intacta, purísima. Prueba de ello es la inclusión de varios de los poemas del CD en esta antología. Es el momento en el que aparecen los poemas más largos de Favaretto. Por lo general se trata de textos que se dividen en  partes más bien breves pero que se articulan entre sí para formar poemas extensos que fluye como agua. Pero es en 2007 cuando siento que ocurre la más profunda revolución en los versos de la poeta italiana. Y en esta ocasión no tiene nada que ver con el formato. Para empezar, la poeta invierte la lengua original de sus versos. Hasta El sacrificio de la mar los poemas son escritos en italiano y traducidos al español por ella misma, a partir de Palabras de agua (2007) la poeta escribe el original en español y después se traduce al italiano. Es curiosa esta inversión de la lengua creadora si tenemos en cuenta que, a pesar de su amor por Latinoamérica, su residencia permanente es desde siempre Venecia. Además su poesía adquiere un humor irónico que acentúa la sinceridad y el arrojo que siempre la caracterizó:

 Vendrá el pasado y

me encontrará muerta

con el pelo enmarañado en el polvo

y los dedos de los pies/esmaltados de rojo.

Y contenta, por Dios,

contenta.

Esta primera antología de Silvia Favaretto nos permite una mirada amplia sobre la obra de una poeta verdadera, cuya poesía se inscribe en dos tradiciones, la italiana y la hispana. Poemas que en ambas lenguas no tienen ningún miedo a enseñarnos la carne de sus palabras.

(Prólogo del libro Entre la Carne y las Palabras de Silvia Favaretto, Editorial Atemporaria, México 2008) 

 

LA HERIDA DE MI AMOR SANGRA VIOLETA Y SE VUELVE NOCHE

                                                          A Penny

He construido sendas de sueños y suspiros

para que pudieras recorrer

el camino hacia mi centro…

¿Te habrás quizás ahogado en  mi última lágrima?

 Sólo dime, ¿tengo que buscarte allá afuera en las selvas del mundo

o es en el laberinto de mi ego que  te has escondido,

disfrazada de duende?

Desmigajo la consistencia de mi esencia,

me hundo en la pulposa carne uterina

tragada por el recuerdo. 

He perdido mis pies.

¿Cómo haré para buscarte en todas las ciudades?

Vagaré afrentada por la gente

que ha odiado nuestro amor,

vagabundearé como un payaso olvidado

hacia nuestro mar.

Sé que estás allá escondida,

en la panza de alguna caracola.

Lo sé porque es así que llegaste a mí.

Yo era dura concha bivalva,

mi coraza protegía

la blanda carne rosácea de mis sentimientos.

Grano de arena, entraste

por el pasaje que te dejé, distraída,

entre las dos valvas.

 Tu  mundo se volvió perla

en mi regazo.

Desde  mi vientre resplandecías

como la estrella  más bella.

Cuando tuve que entreabrir al  mundo

mi dura coraza,

el mundo te vio tan linda,

que te llevó lejos de mi.

 Ya no eres mía.

Eres del  mundo.

Y brillas con la misma hermosura.

Mi cáscara te recluía

y te encerraba.

 Ahora resplandeces allá afuera

y es lindo pensar que

reflejas la cálida luz  del sol

y  no sólo

el  rosáceo centelleo de mis entrañas.

Pero yo me siento lo que soy o sea

una almeja vaciada de su tesoro y de su amor,

violada en su secreto,

con la carne herida por el cuchillo

que le arrebató su perla,

sola y cansada,

sacudida por las olas del  mar

en la ribera.

 

GUARDAR (IN MEMORIAM)

Vivo la vida

recordada por mi bisabuela.

Ella en mí quiso y defraudó,

sacó las entrañas a colgar al viento,

barrió el piso con su pelo.

Sus placeres quitaron el polvo de la cómoda,

ella se acostó con mi estirpe.

Yo, en cambio,

viajaré con la maleta cargada de sus sueños,

soplaré en el oído de

sus amantes,

me bañaré en el agua caliente

que tanto añoró,

me limpiaré su cara con manos

espumosas de jabón fino,

me pondré crema en sus piernas

para hidratarlas después de estos

cien años de ultratumba,

me pintaré sus uñas con

esmalte escarlata

y me encamaré con sus progenitores.

 Vendrá el pasado y

me encontrará muerta

con el pelo enmarañado en el polvo

y los dedos de los pies

esmaltados de rojo.

Y contenta, por Dios,

contenta.

 

Para leer otros poemas de Silvia les recomiendo visitar Los Convidados (aquí).


Be Sociable, Share!
Etiquetas: , , , , , ,
21 comentarios en “Entre la carne y las palabras”
  1. Octavio (4 comments) dijo:

    Hermosísimo comentario.
    Y sí, así es Silvia y así es su poesía.
    Conozca a ambas y por eso soy fe.

  2. Antonio Serrano Cueto (33 comments) dijo:

    No la conocía, Lauren, pero me gustan algunas imágenes de estos versos. En especial esa visión del mundo “al otro lado de la piel”. Gracias por hacer de mensajera. (Pásate por mi blog; tengo un micro que creo que te gustará). Besos

    Último post en el Blog deAntonio Serrano Cueto…La pescadera

  3. Triana (61 comments) dijo:

    Fantastica la obra de Silvia.

    Esta noche me quedo con estos versos:

    ” Vendrá el pasado y

    me encontrará muerta

    con el pelo enmarañado en el polvo

    y los dedos de los pies/esmaltados de rojo.

    Y contenta, por Dios,

    contenta”

    Un abrazo fuerte, Lauren.

  4. izaskun (65 comments) dijo:

    Maravillosa. No la conocía y todo lo que has transcrito me parece suopremo. Me voy corriendo a Los Convidados a leer más.
    Muchísimas gracias, Lauren.
    Un abrazo.
    Izaskun

  5. Miriam Jerade (40 comments) dijo:

    Hola Lau. Gracias por presentarnos a poetas jóvenes. Y entre las poetas mexicanas jóvenes, admiro mucho el trabajo de Brenda Ríos, la conocí ahora que estuve en México, su blog:http://callealta25.blogspot.com/

    Último post en el Blog deMiriam Jerade…En salle "Paul Celan"…

  6. ximo brotons (1 comments) dijo:

    hola, os dejo noticia de mi libro “Idea trágica de la democracia”. también podéis descargaros “La fiebre conquistada”, un ensayo sobre rock and roll.

    http://www.bubok.com/libros/2042/idea-tragica-de-la-democracia-para-una-ciudadania-caosmopolita

  7. Silvia Favaretto (6 comments) dijo:

    Lauren, amiga del alma, te agradezco este post, pero sobretodo te agradezco ele star presente en mi vida cada dìa, tu amistad como el màs esplendoroso de los regalos. Me siento dichosa. Te adoro

  8. Jorge Ampuero (24 comments) dijo:

    Interesante y sin duda, una poeta que promete.

    Saludos…

    Último post en el Blog deJorge Ampuero…

  9. Lauren Mendinueta (239 comments) dijo:

    Por cierto Jorge, es una poeta perfecta para ser invitada en tu blog ¿no te parece? Un abrazo

  10. Triana (61 comments) dijo:

    Lauren, he estado buscando el rastro de alguna web o blog de Silvia y en San Google, solo me aparece una web en italiano con bibliografía y un foro, es posible que tenga uno que yo no haya sido capaz de encontrar?.

    Un beso.

    Último post en el Blog deTriana…La Inmaculada Concepción. 8 de Diciembre.

  11. Lauren Mendinueta (239 comments) dijo:

    Triana, su página está en italiano, pero se pueden leer muchos otros poemas en español publicados en otras webs. Lo raro es que yo juraría que la página era bilingue con Español, le voy a preguntar y te comento. Un abrazo,

  12. Octavio (4 comments) dijo:

    Hay infinidad de páginas con poemas de Silvia. Basta escribir su nombre en Google, entrecomollado y aprecen tropecientas..Letralia, Remolinos…

  13. sergio astorga (28 comments) dijo:

    Lauren, “el mudo destino del poeta”, imágen que describe por contradictoria, la voz del silencio.
    Dos abrazos. uno para La y otro con Si
    Sergio Astorga

    Último post en el Blog desergio astorga…El come Lunas

  14. nelibri (3 comments) dijo:

    Una página muy completa. La seguiré. Saludos.

    Último post en el Blog denelibri…86. Sobre la fotografía de paisaje y el Mar Cantábrico

  15. Lauren Mendinueta (239 comments) dijo:

    Gracias por la respuesta, Octvio. Ojalá el plan de lectura en tu tierra se haga realidad para las dos. Sería maravilloso, gracias por todos tus esfuerzos,

  16. Octavio (4 comments) dijo:

    De nada, Lauren. Yo también lo deseo. Sólo falta la confirmación de Silvia, que espero que sea rápida y positiva.
    Un beso.

  17. Silvia Favaretto (6 comments) dijo:

    Mira como me cuidan! Me encanta tener amigos como Ustedes dos! La lectura que nos reunirìa a los tres juntos serìa maravillosa! Pero como te comentaba, Octavio, el 5 y el 12 de mayo se me hace imposible por el colegio. En cambio el dìa 2 sì podrìa encontrar la forma de escaparme para una lectura.. a ver qué podremos hacer.. aunque la lectura fuera en otro sitio, menos bonito. El marco no importa, lo importante es que estemos juntos..
    Gracias a todos los que hicieron estos comentarios, me halagan mucho!
    De hecho tengo dos web màs oficiales. Una viene en italiano y espanol (comos e acordaba Lauren) pero no està actualizada: http://www.elativo.com/silviafavaretto
    el otro està actualizado hasta el 2007 pero solo es en italiano: http://www.silviafavaretto.altervista.org Ningunos de los dos los armé yo, ni soy yo la que los maneja asì que no me queda otra..
    Cualquier curiosidad tengas pueden escribirme directamente a: silviafav@libero.it
    A presto!

  18. Triana (61 comments) dijo:

    Si Lauren, si encontrar obra suya en la red, la he encontrado, pero no veo la opción en castellano de su web, para enlazarla en Trianarts, de todas formas lo voy a hacer, si averiguas algo en cualquier caso, te agradezco me des el enlace para ponerlo bien.

    Es fantastica.

    Un beso grande.

    Último post en el Blog deTriana…Fátima Fernandez Mendez. ¿Donde empieza el maltrato?

  19. Lauren Mendinueta (239 comments) dijo:

    Con esta respuesta de Silvia se aclara todo. Gracias

  20. Triana (61 comments) dijo:

    Octavio, he encontrado muchas cosas de Silvia en la red, pero yo necesitaba el enlace de su pagina personal para insertarlo en mi blog.

    Lauren, se cruzaron nuestros mensajes, debía estar sin validar cuando escribí mi comentario y no lo pude leer, ahora mismo reviso el enlace.

    Gracias Silvia y Lauren.

    Un fuerte abrazo.

    Último post en el Blog deTriana…Gustav Klimt. Baumgarten (Austria)1862-1918

  21. Rosa | vuelos a china (14 comments) dijo:

    El blog es muy bueno, suelo visitarlo de vez en cuando.

Escribe un comentario

*